-
陪同口譯
陪同口譯多出現(xiàn)在商務(wù)、旅游、展會、現(xiàn)場訪問等活動中,多數(shù)為交替?zhèn)髯g。譯員的素質(zhì)將很大程度上影響交流的結(jié)果,翻譯服務(wù)商必須有能力派遣合格的口譯員。2024-06-25 -
同聲傳譯
同聲傳譯是一種譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式。同傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。2024-06-25 -
交替?zhèn)髯g
交替?zhèn)髯g是一種口譯員聽源語講話并記筆記,在講者停下來后用目標(biāo)語言向聽眾傳達出全部信息內(nèi)容的口譯形式。在正式談判、禮節(jié)性會見、新聞發(fā)布會、參觀、游覽、宴請、開幕式或電話交談中都會出現(xiàn)交傳。2024-06-25